エキップ英語教室 エキップ英語教室

大阪府 豊能郡 能勢町 下田尻1060

塾長 ブログ

hardlyってどんな意味

2025/5/11

    careful+ly=carefully「注意深く」、happy+ly=happily「楽しく」など「様態」を表す副詞の多くは〈形容詞+ly〉の形をしています。
    certain+ly=certainly「確かに」、possible+ly=possibly「ひょっとしたら」など「確信度」を表すものや、lucky+ly=luckily「幸運にも」、natural+ly=naturally「当然」等も同様です。

    では、hard+lyはどのような意味になるでしょう。「かたい+ly」→「かたく」、「難しい+ly」→「難しく」でしょうか。あるいは「熱心に+ly」→「一生懸命に」等が思いつくところかなと思います。でも、最後の「hard:熱心に」は、そもそもstudy hardのように働く副詞ですから「+lyで副詞化」という規則に沿っていませんね。

    hardlyは「程度:ほとんど~ない」の意味を表す「準否定語」です。
    He hardly said a word.「彼はほとんど何も言わなかった」

    hardly ever「頻度:めったに~ない」と共に整理して記憶しましょう。
    My father hardly ever drinks or smokes.
    「父はめったに酒を飲まないし、タバコも吸わない
    (*否定語の後ろのorは、意味的にはandの意味です)

    かしこい子ほど忙しい

    2025/5/7

      今年のGWが終了しました。学校では、ねえねえ、どこに行った?という話題で盛り上がる人たちがいる一方、「毎日クラブがあったから、どこにも行けなかったよ」なんていう嘆き節を唸っている人もいるかもしれません。
      でも、それって悪い話では全くないのではないでしょうか。みんながしたように遊べなかったら、それはネガティブな経験ということになるのでしょうか。クラブ活動という、所属していない人には味わうことの出来ない充実した経験ができてよかったと考えましょう。学校のクラブでなくてもいいんです。遊びに行く代わりに、自分のやらなければならないことに時間を割かなければならなかった事実にもっと誇りを持ってほしいと思います。

      I want you to be proud of the fact that you had to spend time doing what you had to do instead of going out to play.

      「賢い子ほど忙しい」ものなのです。あれもこれもあって、どれでけやっても追いつかない。でもあれもこれもやり切りたい。そういう志向を持ってほしいと思います。

      修学支援の成績要件

      2025/5/4

        低所得世帯の学生が大学などの授業料の減免や返済不要の奨学金を受けられる修学支援制度がある。成績が学部などの「下位4分の1」に連続して入ると支援が止まることが問題との声が上がっているという。また、貸与ではなく、支給型の奨学金を拡充すべきとの声もある。
        基金になっているのが税金などの公金であるのなら、その拠出について「正当かどうかの問い合わせ」があった際、「根拠となる資料」を提示できるように準備するのは公的立場である限り当然だろう。一方、大学を続けられなくなるのではとの不安を学生が抱くことの懸念に寄り添いたいという気持ちの分からないではない。
        授業料など経済的負担を全て親に依存できる学生と、アルバイトをして一定の生活費を稼がなければならない学生では、勉学に向けることの可能な時間も違ってくるだろうから、相対評価である成績要件を拠出継続の基準にするのは(特に難関大の場合には)公平ではないとも思える。
        経済格差が高等教育への扉を閉ざすことは排除すべきだが、「お金をかける価値のある」学生であるかどうかとのバランスをどう取るのかが悩ましいところだ。
        公立・私立を問わず高等学校授業料の無償化を求める政党もある。ポピュリズムを前にしては落ち着いて思考することが欠かせない。年収や家族構成等に応じて、親にはきちんと授業料を負担してもらえる政策の方が持続可能性が高く、財政赤字を将来世代につけ回すことを回避することに繋がると考えるがどうか。

        natureは都合のよい自然ではない

        2025/4/30

          「自然豊かな環境の中で暮らしたい」という言葉を聞いた時、どのような風景が思い浮かぶでしょうか。テラスに出れば、陽の光を受け輝くさざ波の中を進むディンギーが見える。あるいは、窓から外を眺めれば、小雪舞う中に朝日を受けて輝く南アルプスの稜線が見える。そんな光景でしょうか。
          自然を表す英単語はnatureですが、日本語の「自然」とはちょっと違う対象を描き出します。[longman]を引いてみれば、
          nature: everytihng in the physical world that is not controlled by humans, such as wild plants and animals, earth and rocks, and the weather となっています。 
          つまりnatureは「(手つかずの)自然」であって、それは必ずしも人にとって心地よいものとは限りません。しかし「自然豊かな環境の中で暮らしたい」と言う表現は、過酷な自然を相手にしても、何とかその中に踏みとどまりたいという意味には解釈しないのが普通でしょう。
          ならば、きちんと意を汲み取って、
          I'd like to live, surrounded by rich greenery of grass and trees.くらいに表現すべきでしょう。greeneryには、人が植えた木々や緑という響きがあります。

          「…は~にある」はThere is[are]…でいいの?

          2025/4/27

            「…がある」と聞けば、自動的にThere is[are]…構文を思い出す人が多いでしょう。
            ただし、There is[are]…の後には〈新情報…話して・聞き手にとって未知の情報である:a+名詞・名詞s〉が続き、〈旧情報…話して・聞き手にとって既知の情報である:the[所有格]+名詞」・「固有名詞〉は続きません。
            〇There is a cat on the floor.
            ×There is the shop on the third floor of this building.

            〈旧情報〉「その店は~にある」としたい場合には次のように表現します。
            The shop is on the third floor of the building.

            ここでは、be動詞は「存在する」の意味で、「その店は+存在する+場所を表す副詞句」となります。

            〈to be continued〉
            上へ